Tras el éxito de los talleres de lanzado Spey que Juan Luis del Carmen y yo impartimos juntos este año en Australia, en breve tendremos la oportunidad de aprender de este gran instructor mucho más cerca de casa. Nuestra experiencia de trabajo conjunto ha servido para poner en común muchas ideas —tanto de técnicas de lanzado como de instrucción— que vamos a desarrollar en este novedoso taller que ahora os ofrecemos. Dos instructores, cada uno con su estilo, ofreciendo un enfoque distinto al habitual.
In the past, translation used to be considered as a minor element inside the casting stroke; a stylistic choice. Fortunately, this view seems to be changing. Failing to give translation the relevance it deserves looks weird to me, if only because being late rotation generally accepted as an important element in fly casting, the only thing you can do before starting rotation is translating, that is, you are never going to get late rotation without some translation first!
“Every time you cast you are training yourself. If you train yourself incorrectly, then you have to both unlearn that incorrect training and relearn the correct one. Why waste your time?”
Practice is the only way of getting better, but firing cast after cast without giving them a second thought is counterproductive. Learn to analyze line shapes and stay focused on them on every cast. Excessively wide loops, unintended waves, tracking faults… should be identified and its source diagnosed; after that, try again, focusing on correcting the motion lying behind that fault. Better to make 100 conscious casts in a session than 1.000 while staring holes in the air. As I like to say to my students:
If you keep training your faults you’ll eventually get perfect mistakes.
We call casting stroke to the motion described by our arm and hand to propel our rod butt during the cast. In this way, we talk about back and forward casting strokes. The casting stroke has two main characteristics:
It has to be an accelerated motion, that is, the speed of the rod butt should be increasing over time.
It is comprised of two different elements: translation and rotation.
Stroke length and stroke angle —or translation and rotation, if you choose to be more technical— are two of the key elements of the casting stroke. Good technique asks for those two elements to be used in the proper sequence —that is, starting with translation only and applying rotation at the end of the stroke—, what has been called delayed rotation, although my mate Bernd Ziesche prefers to say:
“It is not delayed rotation, it is rotation at the right time.”
An interesting week with two Spey casting sessions for a family of enthusiastic anglers is over. As usual I shot some slow motion video clips. And, as it normally happens, slow motion shows again interesting casting aspects that, analysed, help enormously in our understanding of the mechanics and in improving our technique. When editing those clips I have found a good example of a slipping anchor, caused by an error related to the angle of attack of the dead line in the D loop, that deserves some comments.